A city tour — HELLO Wuhan·Main Media Center of the 2022 Beijing Winter Olympic Games' Hubei Online Display — took place at the Yellow Crane Tower on the morning of March 6. The event consisted of four parts: integrating with the world, inheriting the old and embracing the new, creating the future, and urban dynamism, showcasing the rapid development and unique appeal of Wuhan.
6日上午,“HELLO武汉——北京冬奥会主媒体中心湖北线上展示活动”在武汉黄鹤楼举办,活动从融通世界、承古纳新、创造未来、活力迸发4个角度向全世界展示武汉的发展和魅力。

The display was broadcast live starting at 10:00 a.m. Standing on the top floor of the Yellow Crane Tower, two hosts began the tour by introducing the city's landmarks and briefing the viewers about the layout of the city and its efficient transportation system.
10时,直播在黄鹤楼5楼正式开始,主持人从武汉著名坐标黄鹤楼讲起,带领大家认识武汉两岸三镇的城市格局、畅通全国的便利交通。
▲ Han embroidery works Photo by Yang Xiaoyu
On the fourth floor of the tower, Wang Ziyi, the inheritor of national intangible cultural heritage and the Han Embroidery Project, showed viewers exquisite shawls, fans, and ties with designs she had embroidered. "We've made many daily necessities so that people can easily get access to Han embroidery works and admire this craftsmanship," said Wang.
黄鹤楼4楼,国家级非物质文化遗产、汉绣项目传承人王子怡向观众展示了众多汉绣作品,包括精美的汉绣披肩、丝巾、扇子、领带等。王子怡介绍:“为了让汉绣被更多人了解和喜爱,我们制作了许多贴近市民生活的衍生产品。”
▲ Four robots designed by college students in Wuhan danced in the square before Yellow Crane Tower. Photo by Yu Zhiyong
Wuhan is multicultural and has the largest student population of universities of any city in the world. Four brilliant robots, designed by college students in Wuhan, danced in the square before the tower. Robots can be programmed to imitate most human actions so they can be widely used to do many things such as picking up balls on tennis courts, working on retail or production lines, and performing precision medical surgery.
武汉不仅拥有博采众长的多元文化,更是全世界在校大学生最多的城市。跟着镜头来到黄鹤楼前西广场,4个酷炫的机器人正在跟随音乐欢快起舞,它们由武汉的大学生们设计。通过代码编程,这些机器人能模仿出大部分人体动作,因此应用也十分广泛,可以用于球场自动捡球、快递物流分拣、零售货物上架、生产线生产制造、医疗精准手术等。
▲ Lu Yongliang (middle) introduced the ten famous dishes of Chu cuisine. Photo by Yu Zhiyong
At the food court of the tower, Lu Yongliang, master chef of Chu cuisine, displayed Wuhan delicacies such as tri-delicacy doupi, hot-and-dry noodles, fried spring rolls, and fish balls, and ten famous dishes of Chu cuisine including steamed Wuchang fish, pork rib and lotus root soup, Mianyang three steamed dishes, Qianjiang braised crawfish and Hongshan vegetable stalks fried with smoked pork.
在黄鹤楼美食广场,楚菜大师卢永良向观众展示了豆皮、热干面、炸春卷、鱼圆等武汉特色美食,还有清蒸武昌鱼、莲藕排骨汤、沔阳三蒸、潜江油焖小龙虾、腊肉炒菜薹等十大楚菜名菜。
The main media center of Beijing 2022 Olympic Games has been putting on online city tours since Jan. 7. and will continue until Mar. 13 when the Beijing Winter Paralympic Games close.
据了解,1月7日开始,北京冬奥会主媒体中心以直播连线方式,举办城市形象系列线上观光采访活动。系列活动将持续至3月13日北京冬残奥会闭幕。
(Edited by Ye Shiyu)
